......................................................................................
Giving Up The Ghost
by Wayne Blank
The
terms "giving up the ghost" or "yielding up the ghost" are
found in the King James Version in describing physical death; burial is almost
always included with the term e.g.
"Then Abraham gave up the ghost, and died in a good
old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. And his
sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah" (see below).
Numerous people throughout the Old and New Testaments,
including Jesus Christ, are recorded as having "given up the
ghost" before their bodies were placed in their graves.
What
"Ghost" Was Given Up?
In the
Old Testament, the original Hebrew word translated as
"ghost" in the term "giving up the ghost" is
pronounced gaw-vah and means to breathe
out, to exhale.
As actually written in the Holy Scriptures, "giving
up the ghost" means nothing more than a dying breath.
When Abraham, Isaac and Jacob "gave up the
ghost," the Scriptures merely describe them as ceasing to
breathe, after which their dead bodies were buried.
"Then Abraham gave up the ghost, and died in a good
old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. And his
sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah" (Genesis 25:8-9 KJV)
"And Isaac gave up the ghost, and died, and was
gathered unto his people, being old and full of days: and his sons Esau and
Jacob buried him" (Genesis 35:29 KJV)
"And when Jacob had made an end of commanding his
sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was
gathered unto his people ... his sons carried him into the land of Canaan, and
buried him in the cave of the field of Machpelah" (Genesis 49:33, 50:13 KJV)
In the New Testament, one of the two original Greek words translated as "ghost" in
the term "giving up the ghost" is pronounced ek-psoo-coe and
means to breathe out, to exhale.
As with the Hebrew word explained above, the Greek word, as
actually written in the Holy Scriptures, "giving up the
ghost" means nothing more than a last gasp, a dying breath, as in
the example of Ananias and Sapphira - after which they were buried.
"And Ananias hearing these words fell down, and gave
up the ghost: and great fear came on all them that heard these things. And the
young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him." (Acts 5:5-6 KJV)
"Then fell she down straightway at his feet, and
yielded up the ghost: and the young men came in, and found her dead, and,
carrying her forth, buried her by her husband." (Acts 5:10 KJV)
Two
Greek words are used in the account of Jesus Christ - interchangeably.
Mark
and Luke use the Greek word pronounced ek-pneh-oh which
means exactly the same as the Hebrew and Greek words described above - to
breathe out, a dying gasp.
"And Jesus cried with a loud voice, and gave up the
ghost." (Mark 15:37 KJV)
"And when Jesus had cried with a loud voice, He said,
Father, into Thy hands I commend My spirit: and having said thus, He gave up
the ghost" (Luke 23:46 KJV)
The
word "spirit" in Luke 23:46 above is a translation
of the Greek word pronounced pnoo-mah - which also,
surprisingly, literally means breath (see the Fact Finder
question below).
That
same word, which is translated as "spirit" in Luke
23:46 is translated as "ghost," as in "giving
up the ghost," in Matthew and John as quoted below.
The
words all mean the same thing in the original Hebrew and Greek
- breath.
"Jesus, when he had cried again with a loud voice,
yielded up the ghost ... And when Joseph had taken the body, he wrapped it in a
clean linen cloth, And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in
the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and
departed" (Matthew 27:50,59 KJV)
Fact Finder: What were the actual words of the Holy Scriptures that are
translated as "ghost" and "spirit" - and why did Bible
translators sometimes use two different English words to
translate a single original word?About
The Author
Readers
naturally wonder about the origin of the thousands of online studies at Daily Bible Study. Is it sponsored by a particular church group, or
denomination? What about the author? Who writes Daily Bible Study every day?
Although
read by numerous and widely-varied churches, educational institutions and
individuals around the world, Daily Bible Study is independently written and
produced by me. Unless otherwise noted, I am the sole author and source of the
studies (see Daily Bible Study) and the online Sermons (see Online
Sermons).
I was
born and raised as a Roman Catholic, but I have had nothing what-so-ever to do
with that organization since the early 1970s, the time that I began basing my
Christian beliefs solely upon the Word of God, the Holy Bible. I
have never been a member of any other church organization.
My
church membership today is that of the Biblical Church of God.
According to the Holy Scriptures, "church" actually means the people,
the "called out ones," who truly live by the Word of God (see Can
You See The Church?). I now strongly
disagree with the Church of Rome and any other Christian-professing
church organization, Catholic or Protestant, that contradicts the pure Word of
God as written in the Holy Scriptures.
No comments:
Post a Comment